زيادة تعرفة التأليف والترجمة وتحقيق المخطوطات
أصدر رئيس مجلس الوزراء المهندس حسين عرنوس قراراُ بزيادة تعويضات تعرفة التأليف والترجمة وتحقيق المخطوطات.
وقالت صفحة رئاسة مجلس الوزراء عبر “فيسبوك”: إن تعرفة التأليف والترجمة من اللغة العربية إلى لغة أجنبية، أصبحت بالنسبة للدراسات والبحوث والرواية 27 ليرة سورية للكلمة الواحدة”.
وحدد القرار تعرفة التأليف والترجمة بالنسبة للمسرح، والقصة القصيرة، و أدب الأطفال ب36 ليرة سورية للكلمة الواحدة، أما بالنسبة للشعر، فحدد ب 45 ليرة سورية للكلمة الواحدة.
وحدد القرار تعرفة الترجمة من لغة أجنبية إلى اللغة العربية، بالنسبة للدراسات والبحوث والرواية ب 21.60 ليرة سورية للكلمة الواحدة.
وبلغت كلفة الترجمة بالنسبة للمسرح، القصة القصيرة، وأدب الأطفال ب 28.80 ليرة للكلمة الواحدة، وللشعر ب 36 ليرة للكلمة الواحدة.
وحدد القرار التعويضات في أعمال تحقيق التراث ضمن حد أعلى قدره /18900، ليرة للملزمة الواحدة من القطع المتوسط، بما يقارب 3000 كلمة.
وينظم مهنة الترجمة المحلفةالقانون رقم 22 لعام 20144، ويعرّف القانون الترجمان المحلف بأنه “شخص طبيعي مقيد في الجدول ويقوم بمزاولة أعمال الترجمة المحلفة لحساب الغير”.
وتعرف مهنة الترجمة المحلفة، هي تحويل النصوص والكلمات والأفكار والوثائق والعقود والسندات من لغة إلى لغة أخرى.
ويُسمَّى الترجمان المحلف بموجب مسابقة تعلن عنها وزارة العدل وتحدد شروطها وإجراءاتها واللجان المشرفة عليها بقرار من الوزير، وتزاول مهنة الترجمة المحلفة من خلال مكتب مرخص لمباشرة أعمال الترجمة المحلفة.
تلفزيون الخبر