العناوين الرئيسيةمحليات

ردا على شكوى نشرها تلفزيون الخبر.. وزارة التربية: خريج الترجمة بالتعليم المفتوح غير مؤهل لوظائف تعليمية

قال المكتب الصحفي في وزارة التربية لتلفزيون الخبر “إشارة إلى الشكوى المقدمة من بعض خريجي الترجمة في نظام التعليم المفتوح حول عدم قبولهم بوظائف تدريسية, فإننا نعلمكم أنه تم مخاطبة وزارة التعليم العالي بالكتاب رقم /2/155743( 410/) تاريخ 28-3-2011”.

وأضاف: “طلبنا في كتابنا بيان أهلية الدارس في نظام التعليم المفتوح – برنامج الترجمة في تعديل وضعه الوظيفي إلى وظيفة تعليمية وهل خريج كلية الآداب لغة انكليزية يماثل مستواه خريج التعليم المفتوح قسم الترجمة”.

وأردف المكتب الصحفي: “وردنا كتاب وزارة التعليم العالي رقم 926/ص تاريخ 12-6-2011 المتضمن أن شهادة الإجازة في الترجمة الممنوحة في نظام التعليم المفتوح لا تعادل شهادة الإجازة في اللغة الانكليزية وآدابها للتعيين في وظيفة تعليمية”.

وعزت وزارة التعليم العالي السبب إلى أن “طلاب الإجازة في اللغة الانكليزية يدرسون 14 مادة إضافة لما يدرسه طلاب قسم الترجمة في نظام التعليم المفتوح”.

وجاء كلام المكتب الصحفي ردا على نشر تلفزيون الخبر قبل عدة أيام شكوى، طالب فيها عدد من خريجي التعليم المفتوح قسم اللغة الانكليزية – ترجمة، وزير التربية بأن يتم إدراج قسم الترجمة ضمن الاختصاصات المطلوبة في مسابقة التربية التي سوف يعلن عنها قريباً.

واستطرد المكتب الصحفي في رده بالقول: “كما أن فلسفة برنامج التعليم المفتوح تأهيلية تمكّن الخريج من العمل في مجال الترجمة بالقطاعين العام والخاص وبالتالي خريج قسم الترجمة نظام التعليم المفتوح غير مؤهل للتعيين بوظيفة تعليمية”.

وأكد المكتب الصحفي في وزارة التربية أنه “بناء على كتاب وزارة التعليم العالي الأنف الذكر تم إصدار البلاغ الوزاري رقم 543/1372 (10/4) تاريخ 26-6-2011 للعمل بمضمونه”.

أما فيما يتعلق بعدم تشميل خريجي قسم الترجمة – تعليم مفتوح بمسابقة الفئة الأولى كإداريين، قال المكتب الصحفي: “صدر الإعلان رقم 749/943 تاريخ 7-3-2017 المتضمن إجراء مسابقة لتعيين الخريجين الجامعيين بوظائف إدارية وتدريسية من الفئة الأولى ومن بينها وظيفة معاون رئيس شعبة”.

وأضاف المكتب الصحفي: “الاختصاصات المطلوبة هي: حقوق، مناهج وتقنيات التعليم – تخطيط وإدارة تربوية – لغة روسية، وذلك بناء على حاجات مديريات التربية في المحافظات من الاختصاصات”.

يشار إلى أن خريجين من قسم الترجمة نظام التعليم المفتوح كانوا تقدموا بأوراقهم إلى مديريات التربية عندما أعلنت وزارة التربية عن مسابقة في العام الماضي، ولكن أوراقهم قوبلت بالرفض لأن الوزارة طلبت حملة الإجازة في الآداب قسم اللغة الانكليزية فقط.

واقع الحال الذي دفع الكثير من الخريجين للتساؤل: لماذا لا يتم قبول قسم الترجمة الإنكليزية والفرنسية أسوة بخريجي الاقتصاد والحقوق ورياض الأطفال في البرنامج نفسه؟ ولماذا يتم التدقيق فقط على خريجي الترجمة؟!.

 

باسل يوسف – تلفزيون الخبر

مقالات ذات صلة

زر الذهاب إلى الأعلى